Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 45

मया कांतेन रक्तेन कामदेन सदैव तु । तस्मादागच्छ गच्छाव स्वमेव भवनं शुभे

mayā kāṃtena raktena kāmadena sadaiva tu | tasmādāgaccha gacchāva svameva bhavanaṃ śubhe

“ମୁଁ—ତୁମ କାନ୍ତ—ସଦା ତୁମପ୍ରତି ଅନୁରକ୍ତ ଓ ତୁମ କାମନା ପୂରଣକାରୀ। ତେଣୁ ଆସ; ହେ ଶୁଭେ, ଆମେ ନିଜ ଘରକୁ ଯାଉ।”

मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formएकवचन, तृतीया (3rd); करण/सहकार (by me)
कान्तेनby (your) beloved
कान्तेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; 'मया' इत्यस्य विशेषणम्
रक्तेनby one who is devoted/attached
रक्तेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; 'मया' इत्यस्य विशेषणम् (attached/affectionate)
कामदेनby the wish-granting (one)
कामदेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootकामद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; 'मया' इत्यस्य विशेषणम् (wish-granting)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (always)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis: indeed/only)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्-प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय (ablatival adverb); हेत्वर्थ/अनन्तरार्थ (therefore/from that reason)
आगच्छcome
आगच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
गच्छावlet us two go
गच्छाव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), उत्तमपुरुष (1st), द्विवचन; परस्मैपदम् (let us two go)
स्वम्one's own
स्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'भवनम्' इत्यस्य विशेषणम्
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
भवनम्home/house
भवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्यर्थकक्रियायाः कर्म/देश
शुभेO auspicious one
शुभे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; सम्बोधनपदम्

Yājñavalkya (addressing Kātyāyanī)

Type: kshetra

Scene: A beloved figure speaks reassuringly to the auspicious woman, inviting her to return home; intimate dialogue with a devotional undertone, suggesting vow’s successful completion.

Y
Yājñavalkya
K
Kātyāyanī

FAQs

Devotional observance culminates in restored harmony and affectionate stability within household dharma.

No specific site is mentioned; the verse emphasizes the personal fruit (phala) of the vrata.

No new ritual is prescribed; it narrates the relational blessing and return home after the vow.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App