तस्मात्कुरु स्थितिं त्वं च स्वधर्मपरिवृद्धये । येन तद्वर्तनोपायो ह्यस्माकं नृपसत्तम
tasmātkuru sthitiṃ tvaṃ ca svadharmaparivṛddhaye | yena tadvartanopāyo hyasmākaṃ nṛpasattama
ଅତଏବ, ହେ ନୃପଶ୍ରେଷ୍ଠ, ନିଜ ଧର୍ମବୃଦ୍ଧି ପାଇଁ ତୁମେ ଏକ ସ୍ଥିର ବ୍ୟବସ୍ଥା କର; ଯାହାଦ୍ୱାରା ଆମ ପାଇଁ ଜୀବିକା ଓ ସଦାଚାର ଚାଲୁ ରହିବାର ଉପାୟ ହେବ।
Brāhmaṇas (petitioners from Gartā-tīrtha)
Listener: nṛpasattama (a king)
Scene: A council scene: brāhmaṇas/ascetics addressing a king, urging him to establish a stable arrangement for dharma and sustenance; palm-leaf records, donation pots, and a map-like depiction of routes to tīrthas.
Dharma grows through stable, compassionate governance that ensures the well-being and rightful maintenance of the devout.
The request is situated in the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting associated with Gartā-tīrtha and the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative arc.
No specific ritual; it calls for a dharmic policy/arrangement ensuring sustainable livelihood (vartanopāya).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.