व्रज लक्ष्मण मुक्तस्त्वं मया देशातरं द्रुतम् । त्यागो वाथ वधो वाथ साधूनामुभयं समम्
vraja lakṣmaṇa muktastvaṃ mayā deśātaraṃ drutam | tyāgo vātha vadho vātha sādhūnāmubhayaṃ samam
ଯାଅ, ଲକ୍ଷ୍ମଣ—ମୁଁ ତୁମକୁ ମୁକ୍ତ କରିଲି—ଶୀଘ୍ର ଅନ୍ୟ ଦେଶକୁ ଯାଅ। ସାଧୁମାନଙ୍କ ପାଇଁ ତ୍ୟାଗ ହେଉ କି ମୃତ୍ୟୁ, ଧର୍ମାର୍ଥେ ଉଭୟ ସମାନ।
Rāma
Scene: Rāma gives a firm yet sorrow-tinged command; Lakṣmaṇa receives it with steadiness; the road beyond the city gate is hinted, symbolizing deśāntara.
For the truly righteous, personal loss—even exile or death—can be borne equally when dharma is at stake.
No specific tīrtha is identified in this verse.
None; it is an ethical-narrative instruction about renunciation and duty.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.