केचिच्छ्रेयो धर्ममाहुरैश्वर्यं त्यागभोजनम् । केचिद्दमं तपो द्रव्यं भोगान्मुक्तिं च केचन
kecicchreyo dharmamāhuraiśvaryaṃ tyāgabhojanam | keciddamaṃ tapo dravyaṃ bhogānmuktiṃ ca kecana
କେହି କହନ୍ତି ଧର୍ମ ହିଁ ଶ୍ରେୟ; କେହି ଐଶ୍ୱର୍ୟ-ସମୃଦ୍ଧିକୁ, ଆଉ କେହି ତ୍ୟାଗମୟ ସରଳ ଭୋଜନକୁ। କେହି ଦମ, ତପ, ଧନ, ଭୋଗ; ଆଉ କେହି ଭୋଗରୁ ମୁକ୍ତି ଅର୍ଥାତ୍ ମୋକ୍ଷକୁ ମଧ୍ୟ ଶ୍ରେୟ କହନ୍ତି।
Barbarīka
Listener: Śrī Kṛṣṇa
Scene: A didactic tableau: the speaker enumerates diverse opinions about the highest good—dharma, sovereignty, renunciation, restraint, austerity, wealth, enjoyment, and liberation—suggesting a philosophical crossroads.
People propose many ‘highest goods’; the verse sets up the need for authoritative discernment to identify true śreyas beyond conflicting opinions.
None; the focus is ethical-philosophical categorization, not sacred geography.
No direct ritual is prescribed; practices like dama (restraint) and tapas (austerity) are listed as proposed ideals.