आश्विने मासि संप्राप्ते नव रात्रे विशेषतः । उपोष्य नवरात्रं च स्नात्वा कुण्डे समाहितः
āśvine māsi saṃprāpte nava rātre viśeṣataḥ | upoṣya navarātraṃ ca snātvā kuṇḍe samāhitaḥ
ଆଶ୍ୱିନ ମାସ ଆସିଲେ, ବିଶେଷକରି ନବରାତ୍ରିରେ, ନବରାତ୍ର ବ୍ରତରେ ଉପବାସ କରି ଏବଂ କୁଣ୍ଡରେ ସ୍ନାନ କରି, ମନକୁ ସମାହିତ ଓ ଏକାଗ୍ର ରଖିବା ଉଚିତ।
Unknown (contextual narrator within Māheśvara Khaṇḍa discourse)
Seasonal sacred time (kāla) and sacred place (tīrtha) together intensify spiritual practice—fasting, bathing, and mental steadiness are emphasized.
A sacred ‘kuṇḍa’ (pond/tank) connected to the Koṭitīrtha-ādi Māhātmya setting is referenced for ritual bathing.
Observe Navarātra fasting (upoṣa) in Āśvina, bathe in the kuṇḍa, and maintain focused composure (samāhita).