दारिद्र्यदारिद्र्य निधे निधीनाममंगलामंगल शर्मशर्म । रोगप्ररोगः प्रथितः पृथिव्यां चिरं जयादित्य जयाप्रमेय
dāridryadāridrya nidhe nidhīnāmamaṃgalāmaṃgala śarmaśarma | rogaprarogaḥ prathitaḥ pṛthivyāṃ ciraṃ jayāditya jayāprameya
ହେ ନିଧିମାନଙ୍କ ନିଧି, ଦାରିଦ୍ର୍ୟ ଓ ଦାରିଦ୍ର୍ୟର ଦାରିଦ୍ର୍ୟକୁ ହରଣ କରୁଥିବା! ହେ ମଙ୍ଗଳର ମଙ୍ଗଳ, ହେ ଶାନ୍ତିର ଶାନ୍ତି! ପୃଥିବୀରେ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ରୋଗନାଶକ—ହେ ଆଦିତ୍ୟ, ଚିରଂ ଜୟ; ହେ ଅପ୍ରମେୟ, ଜୟ।
Kamaṭha (in the stotra)
Scene: A liṅga suffused with solar radiance; golden rays spread outward; offerings of red flowers and water; sick devotees receiving blessing light.
Sūrya is praised as the giver of welfare—removing misfortune, poverty, and illness—thus devotion is aligned with both dharma and well-being.
No specific tīrtha is named; the verse states universal benefits attributed to Āditya’s grace.
Victory-acclamation (jaya) and stotra as a devotional act seeking removal of disease and inauspiciousness.