सुरातोयेन दैत्यानां मोहकार्यर्णवेन हि । पुष्करं तु ततो द्वीपं द्विगुणं तावता वृतम्
surātoyena daityānāṃ mohakāryarṇavena hi | puṣkaraṃ tu tato dvīpaṃ dviguṇaṃ tāvatā vṛtam
ତାପରେ ପୁଷ୍କରଦ୍ୱୀପ ଆସେ, ଯାହା ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀଠାରୁ ଦ୍ୱିଗୁଣ। ସେ ଦ୍ୱୀପ ସମପରିମାଣ ସୁରା-ଜଳର ସମୁଦ୍ରରେ ଆବୃତ, ଯାହା ଦୈତ୍ୟମାନଙ୍କ ପାଇଁ ମୋହର କାରଣ।
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Tirtha: Puṣkaradvīpa / Surā-samudra
Type: kshetra
Scene: A vast concentric ring of Puṣkaradvīpa beyond prior dvīpas; surrounding it, a dark amber-gold ocean of surā with swirling, dizzying wave patterns; shadowy Daitya silhouettes at the periphery to indicate delusion.
Delusion (moha) is portrayed as a cosmic principle too—intoxicants symbolize the forces that cloud discernment, especially for asuric tendencies.
None; Puṣkaradvīpa here is a cosmographic continent, not the terrestrial Puṣkara-tīrtha of Rajasthan.
None.