छागं च वरुणो राजा बलवीर्यसमन्वितम् । कृष्णाजिनं तथा ब्रह्मा ब्रह्मण्याय ददौ जयम्
chāgaṃ ca varuṇo rājā balavīryasamanvitam | kṛṣṇājinaṃ tathā brahmā brahmaṇyāya dadau jayam
ବରୁଣ ରାଜା ବଳ-ବୀର୍ୟସମ୍ପନ୍ନ ଏକ ଛାଗ ଦାନ କଲେ; ଏବଂ ବ୍ରହ୍ମା ବ୍ରାହ୍ମଣ୍ୟଧର୍ମର ରକ୍ଷକ କୁମାରଙ୍କୁ ବିଜୟଦାୟକ କୃଷ୍ଣାଜିନ ପ୍ରଦାନ କଲେ।
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Scene: Varuṇa, regal and ocean-hued, offers a strong goat (symbol of vigor/vehicle/ritual potency); Brahmā offers a black antelope-skin to Kumāra, conferring victory upon the ‘brahmaṇya’ protector.
Victory is tied to dharma-protection: the gifts signify strength for righteous action and ascetic purity supporting the defense of sacred order.
No holy site is named; the emphasis is on empowering Kumāra for his dharmic role.
None explicitly; the kṛṣṇājina evokes ascetic/ritual purity traditions without stating a specific vow.