जिते किलांधके दैत्ये गिरिशेनामरद्विषि । आडिश्चकार विपुलं तपो हरजिगीषया
jite kilāṃdhake daitye giriśenāmaradviṣi | āḍiścakāra vipulaṃ tapo harajigīṣayā
ଦେବଦ୍ୱେଷୀ ଦୈତ୍ୟ ଅନ୍ଧକ ଗିରୀଶ (ଶିବ) ଦ୍ୱାରା ନିଶ୍ଚୟ ଜିତାଯାଇଥିବାବେଳେ, ‘ଆଡି’ ହର (ଶିବ)ଙ୍କୁ ଜିତିବା ଇଚ୍ଛାରେ ବିପୁଳ ତପ କଲା।
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: Āḍi performing fierce austerities—standing on one leg, arms raised, surrounded by heat aura—while the memory of Andhaka’s defeat by Śiva is implied as a backdrop motif (Śiva’s emblem or distant vision).
Tapas is powerful but ethically neutral; when driven by ego and conquest, it becomes adharma rather than liberation.
No specific tīrtha is named; the verse centers on the cosmic Śaiva conflict and motivations behind austerities.
None as a prescription; it reports that Āḍi performed ‘vipula tapas’ with a hostile intention.