विनैतान्नैव मे प्रीतिर्नैभिर्विरहितो रमे । एते अहमहं चैते तानेतान्पस्य पार्वति
vinaitānnaiva me prītirnaibhirvirahito rame | ete ahamahaṃ caite tānetānpasya pārvati
ଏମାନଙ୍କ ବିନା ମୋର ପ୍ରୀତି ନାହିଁ; ଏମାନଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ମୁଁ ରମି ପାରେନି। ଏମାନେ ମୁଁ, ମୁଁ ଏମାନେ—ହେ ପାର୍ବତୀ, ଏମାନଙ୍କୁ ଦେଖ।
Śiva (Mahādeva/Śaṅkara)
Type: kshetra
Scene: Inside Śiva’s abode, Mahādeva speaks tenderly to Pārvatī, gesturing toward a nearby opening where his gaṇas can be seen; the mood is intimate and doctrinal—‘they are as I am’.
Śiva emphasizes inseparability between the Lord and his devoted attendants—service and belonging to Śiva’s retinue is a mark of intimate grace.
No tirtha is specified; the passage is theological, describing Śiva’s bond with his attendants.
None directly; the implied path is devoted association and service that leads to closeness with Śiva.