गन्धर्वनगरैश्चापि नानाप्राकारतोरणैः । मुंचद्भिरद्भुताकारैरस्त्रवृष्टिं समंततः
gandharvanagaraiścāpi nānāprākāratoraṇaiḥ | muṃcadbhiradbhutākārairastravṛṣṭiṃ samaṃtataḥ
ସେହି ଗନ୍ଧର୍ବନଗରମାନେ ନାନା ପ୍ରକାର ପ୍ରାକାର ଓ ତୋରଣରେ ସୁଶୋଭିତ ଥିଲେ। ଅଦ୍ଭୁତ ଆକାରର ଅସ୍ତ୍ର ସମସ୍ତ ଦିଗରୁ ଛାଡ଼ାଯାଇ, ସର୍ବତ୍ର ଅସ୍ତ୍ରବୃଷ୍ଟି ହେଲା।
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative)
Scene: Aerial ‘cities’ appear—fantastic fortifications with gates and towers—while from every side pours a rain of strange-shaped weapons, encircling the daitya forces.
Even dazzling, ‘celestial’ displays (māyā) can conceal violence; discernment and dharma are needed amid spectacle.
No tīrtha is named in this verse; it is a battle-description within the Kaumārikākhaṇḍa narrative.
None; the verse focuses on martial imagery (astra-vṛṣṭi) rather than vrata, dāna, or snāna.