ताडयामास शक्रं स हृदि सोपि मुमोचह । ततोंऽतरिक्षमालोक्य दृष्ट्वा सूर्यशताकृती
tāḍayāmāsa śakraṃ sa hṛdi sopi mumocaha | tatoṃ'tarikṣamālokya dṛṣṭvā sūryaśatākṛtī
ସେ ଶକ୍ର (ଇନ୍ଦ୍ର)ଙ୍କ ହୃଦୟରେ ପ୍ରହାର କଲା; ସେ ମଧ୍ୟ ନିଜ ଅସ୍ତ୍ର ଛାଡ଼ିଲେ। ତାପରେ ଅନ୍ତରିକ୍ଷକୁ ଦେଖି ସେ ଶତ ସୂର୍ଯ୍ୟ ସମ ଦୀପ୍ତ ଏକ ଆକୃତି ଦେଖିଲା।
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: Indra is struck in the heart; he releases his own weapon in response. The camera lifts to the sky where a blazing figure appears, radiant like a hundred suns, dominating the firmament.
Even the king of gods may be wounded, yet divine splendour (tejas) manifests as a sign that dharma has not been abandoned.
No holy place is named in this verse.
None.