अयं स देवः सर्वेषां शरणं केशवोऽरिहा । अस्मिञ्जिते जिताः सर्वा देवता नात्र संशयः
ayaṃ sa devaḥ sarveṣāṃ śaraṇaṃ keśavo'rihā | asmiñjite jitāḥ sarvā devatā nātra saṃśayaḥ
ଏହିଁ ସେ ଦେବ—କେଶବ, ଶତ୍ରୁହନ୍ତା—ସମସ୍ତଙ୍କ ଶରଣ। ତାଙ୍କୁ ଜିତିଲେ ସମସ୍ତ ଦେବତା ଜିତାଯାନ୍ତି; ଏଥିରେ ସନ୍ଦେହ ନାହିଁ।
Asura lords (quoted speech within Sūta’s narration; deduced from context)
The verse asserts a dharmic theology of refuge: Viṣṇu is the central support of the devas and protector of cosmic order.
None.
None.