परिघान्मुशलान्वृक्षान्गिरींश्चातुलविक्रमः । कदर्थीकृत्य शस्त्राणि तानि सर्वाणि सा गदा
parighānmuśalānvṛkṣāngirīṃścātulavikramaḥ | kadarthīkṛtya śastrāṇi tāni sarvāṇi sā gadā
ଅତୁଳ ବିକ୍ରମଶାଳୀ ସେ ଗଦା ପରିଘ, ମୁସଳ, ବୃକ୍ଷ ଏବଂ ପର୍ବତ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ—ସେ ସମସ୍ତ ଶସ୍ତ୍ରକୁ ଚୁର୍ଣ୍ଣ କରି ନିଷ୍ଫଳ କରିଦେଲା।
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: The divine mace, moving with incomparable might, smashes every incoming missile—iron bars, pestles, uprooted trees, even mountain-boulders—reducing them to fragments midair.
When power is rooted in rightful authority, obstacles—however massive—are reduced to impotence.
No tīrtha is specified.
None.