अथादाय धनुर्घोरमिषुं चाशीविषोपमम् । कुजंभोऽधावत क्षिप्रं रक्षोदेवबलं प्रति
athādāya dhanurghoramiṣuṃ cāśīviṣopamam | kujaṃbho'dhāvata kṣipraṃ rakṣodevabalaṃ prati
ତାପରେ ଭୟଙ୍କର ଧନୁଷ ଓ ଆଶୀବିଷ ସର୍ପସଦୃଶ ବାଣ ଧରି କୁଜମ୍ଭ ଶୀଘ୍ରେ ରାକ୍ଷସ-ଦେବ ସଂଯୁକ୍ତ ବଳ ପ୍ରତି ଧାଇଲା।
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Scene: Kujambha lifts a dreadful bow; the arrow gleams like a coiled venomous serpent—dark, wet sheen, poised to strike—then he rushes forward in a blur toward the combined host.
The verse highlights how wrath and aggression surge quickly in war; Purāṇic narratives often contrast such impulse with steadiness rooted in dharma.
No tīrtha is mentioned.
None.