क्रियतां समरे बुद्धिः सैन्यं संयोज्यतामिति । आवाद्यंतां च शस्त्राणि पूज्यं तां शस्त्रदेवताः
kriyatāṃ samare buddhiḥ sainyaṃ saṃyojyatāmiti | āvādyaṃtāṃ ca śastrāṇi pūjyaṃ tāṃ śastradevatāḥ
‘ଯୁଦ୍ଧ ପାଇଁ ଦୃଢ଼ ସଙ୍କଳ୍ପ କର; ସେନାକୁ ସମାବେଶ କର। ଶସ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ନିନାଦ କରାଇ ସଜ୍ଜ କର; ଶସ୍ତ୍ରଦେବତାମାନଙ୍କୁ ଯଥାବିଧି ପୂଜା କର।’
Deductive (contextual): a commander-like Deva issuing mobilization orders
Scene: A bustling divine armory: gods assembling troops, sounding weapons, and offering flowers/incense to personified weapon-deities; banners rise as the army forms ranks.
Even in warfare, action should be guided by disciplined strategy and reverence for divine order, not mere violence.
No site is named; the focus is dharma-guided mobilization in a cosmic conflict.
Worship of śastradevatās (presiding deities of weapons) is indicated as part of righteous preparedness.