समित्पुष्पकुशप्रायैः साधनैर्यद्यचेतनैः । क्रियते तत्तथा भावि कार्यं कारणवन्नृणाम्
samitpuṣpakuśaprāyaiḥ sādhanairyadyacetanaiḥ | kriyate tattathā bhāvi kāryaṃ kāraṇavannṛṇām
ଯଦି ସମିଧା, ପୁଷ୍ପ ଓ କୁଶ ପରି ଅଚେତନ ସାଧନରେ ମୁଖ୍ୟତଃ କର୍ମ କରାଯାଏ, ତେବେ ମନୁଷ୍ୟଙ୍କର ଫଳ ମଧ୍ୟ କାରଣାଧୀନ କାର୍ଯ୍ୟ ପରି ସେହିପରି ଉଦ୍ଭବ ହୁଏ।
Unspecified narrator in dialogue (continuing philosophical critique)
Scene: A teaching scene where ritual items—samidha, flowers, kuśa—are shown as lifeless objects, while a luminous mind/heart motif indicates the true driver of results.
Results mirror causes: when worship is reduced to insentient materials, the outcome too becomes limited; inner consciousness is essential.
None; the verse is a general principle about ritual causality rather than a place-māhātmya.
It references common ritual implements (samit, flowers, kuśa) and implies that ritual should not be merely material or mechanical.