लोकानां येन सापाग्नौ भस्मशेषं करोमि तम् । ब्रह्मबंधुमहं प्राहुर्भीतास्ते तं पुनर्मुनिम्
lokānāṃ yena sāpāgnau bhasmaśeṣaṃ karomi tam | brahmabaṃdhumahaṃ prāhurbhītāste taṃ punarmunim
ଯାହାର ଶକ୍ତିରେ ମୁଁ ଶାପାଗ୍ନିରେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଭସ୍ମଶେଷ କରିପାରେ, ତାକୁ ମୁଁ ‘ବ୍ରହ୍ମବନ୍ଧୁ’—କେବଳ ବଂଶରେ ବ୍ରାହ୍ମଣ—ବୋଲି ଘୋଷଣା କରେ। ଭୟଭୀତ ହୋଇ ସେମାନେ ପୁଣି ସେଇ ମୁନିଙ୍କୁ କହିଲେ।
Saṃvarta (implied from surrounding context; dialogue continues explicitly in 33)
Scene: A formidable ascetic declares his capacity to reduce worlds to ashes and denounces the offender as a mere 'brahma-bandhu'; the assembly stands terrified, hands folded.
Spiritual authority is rooted in dharma and realization, not merely birth; misconduct reduces one to ‘brahma-bandhu’ status.
No specific tīrtha is named in this verse; it is part of a dialogue leading toward a tīrtha-related remedy later.
None here; the verse focuses on denunciation of unworthy status and the fear it produces.