त उचुः । शापभ्रष्टा वयं ब्रह्मंश्चत्वारोऽपि स्वकर्मणा । तन्मुक्तिसाधनार्थाय स्थानं किंचित्समादिश
ta ucuḥ | śāpabhraṣṭā vayaṃ brahmaṃścatvāro'pi svakarmaṇā | tanmuktisādhanārthāya sthānaṃ kiṃcitsamādiśa
ସେମାନେ କହିଲେ—ହେ ବ୍ରାହ୍ମଣ, ଆମ ନିଜ କର୍ମଦ୍ୱାରା ଶାପବଶତଃ ଆମେ ଚାରିଜଣେ ମଧ୍ୟ ପୂର୍ବସ୍ଥିତିରୁ ଭ୍ରଷ୍ଟ ହୋଇଛୁ। ତେଣୁ ସେହି ଅବସ୍ଥାରୁ ମୁକ୍ତି ପାଇବାର ସାଧନରୂପେ ଆମକୁ କୌଣସି ସ୍ଥାନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରନ୍ତୁ।
Residents/foremost ones of Nāḍījaṅgha (petitioners)
Type: kshetra
Listener: Lomaśa (addressed as brahman)
Scene: Four afflicted beings approach a sage with folded hands, faces marked by sorrow and hope; they confess their fall due to a curse and beg for a liberating place.
Even when suffering the results of karma and curse, one can seek remedial paths through dharmic guidance and sacred places.
A liberating “place” is requested; the ensuing verses will direct them toward Kāśī via Saṃvarta.
No specific rite is prescribed here; the request is for guidance toward a liberating sacred location.