भुजस्तंभः कृतस्तेन नंदिना दृष्टिमात्रतः । वाक्स्तंभस्तद्भयाज्जातः स्पृश मे कंठकंदलीम्
bhujastaṃbhaḥ kṛtastena naṃdinā dṛṣṭimātrataḥ | vākstaṃbhastadbhayājjātaḥ spṛśa me kaṃṭhakaṃdalīm
ନନ୍ଦୀଙ୍କ ମାତ୍ର ଦୃଷ୍ଟିରେ ମୋର ଭୁଜ ଷ୍ଟମ୍ଭିତ ହୋଇଗଲା, ତାଙ୍କ ଭୟରେ ମୋର ବାଣୀ ମଧ୍ୟ ରୁଦ୍ଧ ହେଲା। ତେଣୁ, ହେ ପ୍ରଭୁ, ମୋ କଣ୍ଠର ଏହି କନ୍ଦଳୀକୁ ସ୍ପର୍ଶ କରି ମୋତେ ମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ।
Satyavatī’s son (Vyāsa) addressing Maheśa/Śiva (contextual deduction within Kāśīkhaṇḍa Uttarārdha)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: A devotee stands trembling, arms rigid and speech arrested, before Nandin’s awe-inspiring gaze; he pleads for release at the throat so he may speak praise.
Divine attendants (like Nandin) uphold Śiva’s sanctity; humility and surrender restore the devotee’s capacity to speak and praise.
Kāśī (Vārāṇasī), especially the sphere of Viśvanātha/Śiva where his gaṇas guard the dhāma.
None explicitly; the verse emphasizes prayerful appeal and Śiva-bhakti rather than a specific vrata or dāna.