Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 72

मृत्युंजयोग्रभूतेश मृडानीश त्रिलोचन । यदि प्रसन्नो मे नाथ यदि देयो वरो मम

mṛtyuṃjayograbhūteśa mṛḍānīśa trilocana | yadi prasanno me nātha yadi deyo varo mama

ହେ ମୃତ୍ୟୁଞ୍ଜୟ, ହେ ଉଗ୍ର ଭୂତେଶ, ହେ ମୃଡାନୀଶ ତ୍ରିଲୋଚନ! ହେ ନାଥ, ଯଦି ଆପଣ ମୋପରେ ପ୍ରସନ୍ନ, ଯଦି ମୋତେ ବର ଦେବାକୁ ହୁଏ…

mṛtyuṃjayaO conqueror of death
mṛtyuṃjaya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmṛtyuṃ-jaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष ‘मृत्युम् जयति’ (conqueror of death)
ugrabhūteśaO lord of fierce beings
ugrabhūteśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootugra-bhūta-īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (बहुपद) ‘उग्राणां भूतानां ईशः’
mṛḍānīśaO lord of Mṛḍānī (Pārvatī)
mṛḍānīśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmṛḍānī-īśa (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी) ‘मृडान्याः ईशः’
trilocanaO three-eyed one
trilocana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottri-locana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—द्विगु ‘त्रीणि लोचनानि यस्य’
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तवाचक अव्यय (conditional ‘if’)
prasannaḥpleased
prasannaḥ:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (कृदन्त; √sad + pra)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेयविशेषण
meto me / of me
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive) एकवचन; सर्वनाम
nāthaO lord
nātha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तवाचक अव्यय (if)
deyaḥto be granted
deyaḥ:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdā (धातु) + ya (यत्)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (to be given/fit to be given), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेयविशेषण
varaḥboon
varaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; सर्वनाम

Durvāsā

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame)

Scene: Durvāsā, poised at the moment of asking, addresses the three-eyed Lord, conqueror of death; Śiva’s calm gaze conveys readiness to grant a boon, with subtle symbols of death subdued.

D
Durvāsā
Ś
Śiva
P
Pārvatī (Mṛḍānī)

FAQs

Divine boons arise from divine pleasure (prasāda), sought through reverence and devotion.

The Kāśī context continues; the boon will establish a named liṅga and a sacred pond in Kāśī.

None yet; it introduces the formal request that results in a tirtha and liṅga-mahātmya.