ओंकारं प्रणवं सारं परब्रह्मप्रकाशकम् । शब्दब्रह्मत्रयीरूपं नादबिंदुकलालयम्
oṃkāraṃ praṇavaṃ sāraṃ parabrahmaprakāśakam | śabdabrahmatrayīrūpaṃ nādabiṃdukalālayam
ଓଂକାର—ପ୍ରଣବ—ସାରସ୍ୱରୂପ, ପରବ୍ରହ୍ମକୁ ପ୍ରକାଶ କରେ; ସେ ଶବ୍ଦବ୍ରହ୍ମରୂପେ ବେଦତ୍ରୟୀ, ଏବଂ ନାଦ-ବିନ୍ଦୁ-କଳାର ଆଲୟ।
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Avimukta-Kāśī (Praṇava-kṣetra framing)
Type: kshetra
Scene: The syllable Oṃ radiates above Kāśī like a luminous glyph; from it emanate three streams symbolizing the Vedas, while concentric ripples depict nāda, a central point depicts bindu, and a crescent/flame-like subtle arc depicts kalā.
Oṃ is presented as the sonic form of Brahman—both the essence of Vedic revelation and a direct pointer to the Supreme.
The teaching belongs to Kāśī’s Māhātmya context, where Praṇava-centered devotion is treated as a liberating path.
Implicitly, japa/meditation on Oṃkāra (Praṇava) is upheld, though no procedural details are stated in this verse.