दृशि धातुरभूद्य मदृशो प्राप्य सान्वयः । स्पष्टं दृष्टिपथं प्राप्ता यदेषाऽनंदवाटिका
dṛśi dhāturabhūdya madṛśo prāpya sānvayaḥ | spaṣṭaṃ dṛṣṭipathaṃ prāptā yadeṣā'naṃdavāṭikā
ଧାତା (ସ୍ରଷ୍ଟା)ଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟି ଯେତେବେଳେ ସମ୍ୟକ୍ ଭାବେ ସ୍ଥିର ହେଲା, ସେତେବେଳେ ଏହି ଆନନ୍ଦବାଟିକା ସ୍ପଷ୍ଟ ଭାବେ ତାଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିପଥରେ ପ୍ରକଟ ହେଲା।
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)
Tirtha: Ānandavāṭikā
Type: kund
Scene: Brahmā’s gaze steadies; a luminous grove—Ānandavāṭikā—appears clearly, filled with flowering trees, gentle light, and a palpable aura of bliss within Kāśī.
Sacred Kāśī reveals itself as a realm of bliss to purified, steady vision—darśana arises when the mind and senses become aligned.
Ānandavāṭikā, a blissful sacred grove within the Kāśī sacred geography.
None explicitly; the verse implies inner steadiness (focused perception) as a prerequisite for sacred darśana.