इत्यर्धोक्तेन सा बाला यूयं कुंठितशक्तयः । यद्वक्तव्यं त्विति तया यूयं कुंठीति भाषितम्
ityardhoktena sā bālā yūyaṃ kuṃṭhitaśaktayaḥ | yadvaktavyaṃ tviti tayā yūyaṃ kuṃṭhīti bhāṣitam
ଅର୍ଧୋକ୍ତିରେ ସେ ବାଳିକା “ତୁମର ଧୈର୍ୟ-ଶକ୍ତି କୁଂଠିତ” ବୋଲି ଇଙ୍ଗିତ କଲା। ଯାହା କହିବାକୁ ଥିଲା, ସେ “ତୁମେ କୁଂଠିତ” ବୋଲି କହି ପ୍ରକାଶ କଲା।
Narrator (contextual)
Scene: Close, intimate moment: Ratnāvalī’s lips part as if to speak more, but she falters; friends exchange worried glances.
Inner intention and outward speech both shape outcomes; hesitation (kuṃṭhatā) is portrayed as an obstacle that must be overcome.
The verse is part of the Kāśī Khaṇḍa narrative flow; no specific tīrtha is named here.
None.