ये त्वां भजंति सततं भुविशेषशायिंस्ताञ्छ्रीपते पितृपतींद्र कुबेरमुख्याः । वृंदारका दिवि सदैव सभाजयंति स्वर्गापवर्गसुखसंततिदानदक्ष
ye tvāṃ bhajaṃti satataṃ bhuviśeṣaśāyiṃstāñchrīpate pitṛpatīṃdra kuberamukhyāḥ | vṛṃdārakā divi sadaiva sabhājayaṃti svargāpavargasukhasaṃtatidānadakṣa
ହେ ଶ୍ରୀପତେ! ବିଶେଷ ଶୟ୍ୟାରେ ଶୟନ କରୁଥିବା ତୁମକୁ ଯେମାନେ ସତତ ଭଜନ୍ତି, ସେଇ ଭକ୍ତମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗରେ ପିତୃପତି, ଇନ୍ଦ୍ର ଓ କୁବେର ଆଦିଙ୍କ ନେତୃତ୍ୱରେ ଦେବଗଣ ସଦା ସମ୍ମାନ କରନ୍ତି; କାରଣ ତୁମେ ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ଅପବର୍ଗ (ମୋକ୍ଷ)ର ଅବିରତ ସୁଖ ଦାନ କରିବାରେ ସମର୍ଥ।
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Steady worship brings both worldly-divine honor and the highest end—apavarga (liberation)—since the Lord grants the full spectrum of auspicious results.
The Kāśī Khaṇḍa framework is the locus; the verse emphasizes devotional results rather than a named Kāśī tirtha.
Satata-bhajana (constant worship/adoration) of the Lord is prescribed as the means to svarga and apavarga.