गोविंदमाधवमुकुंद हरेमुरारे शंभो शिवेश शशिशेखर शूलपाणे । दामोदराच्युत जनार्दन वासुदेव त्याज्या भटाय इति संततमामनंति
goviṃdamādhavamukuṃda haremurāre śaṃbho śiveśa śaśiśekhara śūlapāṇe | dāmodarācyuta janārdana vāsudeva tyājyā bhaṭāya iti saṃtatamāmanaṃti
‘ଗୋବିନ୍ଦ, ମାଧବ, ମୁକୁନ୍ଦ, ହରି, ମୁରାରି; ଶମ୍ଭୁ, ଶିବେଶ, ଶଶିଶେଖର, ଶୂଳପାଣି; ଦାମୋଦର, ଅଚ୍ୟୁତ, ଜନାର୍ଦନ, ବାସୁଦେବ’—ଏଭଳି ନାମସ୍ମରଣ କରି ସେମାନେ ସଦା କହନ୍ତି: ‘ହେ ଯମଭଟମାନେ, ଏହାକୁ ଛାଡ଼ିଦିଅ।’
Skanda (deduced; instruction about Yamadūtas in Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Brahmin interlocutor (implied)
Scene: Yamadūtas approach a devotee, but a radiant aura forms as the devotee chants a garland of names—Govinda, Mādhava, Mukunda… and Śambhu, Śiveśa…—forcing the messengers to halt and withdraw.
Constant remembrance of Hari and Hara through their sacred names is portrayed as a powerful refuge that wards off fear and punitive forces.
Within the Kāśīkhaṇḍa frame, the teaching aligns with Kāśī’s liberating power where divine name-remembrance is especially efficacious.
Nāma-japa/constant recitation of divine names (Hari and Śiva) is implied as the practice that grants protection.