परिव्यपेतसंतापस्तपनः स्पर्शनाद्विभोः । अवग्रहितसस्यश्रीरुल्ललास यथांबुदात्
parivyapetasaṃtāpastapanaḥ sparśanādvibhoḥ | avagrahitasasyaśrīrullalāsa yathāṃbudāt
ବିଭୁଙ୍କ ସ୍ପର୍ଶରେ ତପନଙ୍କ ଦାହସନ୍ତାପ ନିବୃତ୍ତ ହେଲା; ମେଘବୃଷ୍ଟି ପରେ ସସ୍ୟଶ୍ରୀ ଯେପରି ଫୁଟେ, ସେପରି ସୂର୍ଯ୍ୟ ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ହେଲେ।
Narrator (Skanda-to-Agastya context in Kāśī Khaṇḍa)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame tradition) / pilgrims (implied)
Scene: Sūrya’s fierce radiance softens as Śiva’s touch dispels the burning; the sky takes on monsoon freshness, and the earth’s crop-prosperity imagery is evoked like fields greening after rain.
Divine grace transforms austerity’s strain into radiance and well-being, as rain turns parched fields into abundance.
Kāśī’s Shaiva sacred sphere is the backdrop, emphasizing Śiva as the immediate giver of relief and auspiciousness.
No explicit prescription appears; the emphasis is on the effect of Śiva’s sparśa (touch) and anugraha.