Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

स्नात्वा गंगामृते शुद्धे तप एतदिहोत्तमम् । सत्कृत्य भिक्षवे भिक्षा यत्काश्यां परिदीयते । तुला पुरुष एतस्याः कलां नार्हति षोडशीम्

snātvā gaṃgāmṛte śuddhe tapa etadihottamam | satkṛtya bhikṣave bhikṣā yatkāśyāṃ paridīyate | tulā puruṣa etasyāḥ kalāṃ nārhati ṣoḍaśīm

ଶୁଦ୍ଧ ଅମୃତମୟ ଗଙ୍ଗାରେ ସ୍ନାନ କରି, ଏଠାରେ ସର୍ବୋତ୍ତମ ତପ ଏହିଏ—ଭିକ୍ଷୁକଙ୍କୁ ସତ୍କାର କରି କାଶୀରେ ଭିକ୍ଷାଦାନ କରିବା। ‘ତୁଳାପୁରୁଷ’ର ପୁଣ୍ୟ ମଧ୍ୟ ଏହାର ଷୋଡଶୀଂଶ କଳାକୁ ସମ ନୁହେଁ।

snātvāhaving bathed
snātvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√snā (स्ना धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक-क्रिया (having bathed)
gaṅgā-amṛtein the nectar of the Gaṅgā
gaṅgā-amṛte:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक) + amṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (गङ्गायाः अमृतम्)
śuddhepure
śuddhe:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषणम् (अमृते)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
etatthis
etat:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (एतद्-प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
ihahere
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: 'here')
uttamambest
uttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (तपः/एतत्)
sat-kṛtyahaving honored
sat-kṛtya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsat (प्रातिपदिक) + √kṛ (कृ धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, absolutive/gerund) ‘सत्’ उपपदपूर्वक; ‘having honored/treated well’
bhikṣaveto a mendicant
bhikṣave:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhikṣu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
bhikṣāalms
bhikṣā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhikṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
yatwhich
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyat (यद्-प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
kāśyāmin Kāśī
kāśyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
paridīyateis given
paridīyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√dā (दा धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
tulāa comparison/scale
tulā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottulā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
puruṣaḥa person
puruṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
etasyāḥof this
etasyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootetad (एतद्-प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम (referring to bhikṣā)
kalāma fraction/part
kalām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
arhatiis worthy of / equals
arhati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (अर्ह् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
ṣoḍaśīmsixteenth
ṣoḍaśīm:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣoḍaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (कलाम्)

Skanda

Tirtha: Gaṅgā (Kāśī)

Type: ghat

Listener: null

Scene: At dawn on a Kāśī ghāṭ: pilgrims bathe in the shimmering Gaṅgā described as amṛta; afterward a householder offers a bowl of food and cloth to a saffron-clad mendicant with reverent gesture; a symbolic balance scale in the background hints at Tulā-puruṣa being surpassed.

G
Gaṅgā
K
Kāśī (Vārāṇasī)
B
Bhikṣu (mendicant)
T
Tulā-puruṣa

FAQs

In Kāśī, purification through Gaṅgā-bathing and compassionate giving to ascetics is exalted above even grand ceremonial charities.

The Gaṅgā in Kāśī (Vārāṇasī) and the city’s culture of sacred almsgiving are glorified.

Gaṅgā-snāna (bathing in the Gaṅgā) and respectfully giving bhikṣā (alms/food) to a bhikṣu; it is said to surpass Tulā-puruṣa charity.