Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 17

स्वमुद्राचिह्नितं तत्र त्रैविद्येभ्यस्तथा ददौ । चतुश्चत्वारिंशवर्षो रामो दशरथात्मजः

svamudrācihnitaṃ tatra traividyebhyastathā dadau | catuścatvāriṃśavarṣo rāmo daśarathātmajaḥ

ସେଠାରେ ସେ ନିଜ ମୁଦ୍ରାଚିହ୍ନିତ ତାହାକୁ ତ୍ରିବେଦଜ୍ଞ ପଣ୍ଡିତମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଦାନ କଲେ। ଦଶରଥପୁତ୍ର ରାମଙ୍କ ବୟସ ଚୁଆଳିଶ ବର୍ଷ ଥିଲା।

स्व-मुद्रा-चिह्नितम्marked with his own seal
स्व-मुद्रा-चिह्नितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + मुद्रा (प्रातिपदिक) + चिह्नित (कृदन्त; √चिह्न्/चिह्नय् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (स्वमुद्रया चिह्नितम् = marked with his own seal)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana/Avyaya (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
त्रैविद्येभ्यःto the three-Veda scholars
त्रैविद्येभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रैविद्य (प्रातिपदिक; त्रि + विद्य)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी-विभक्ति, बहुवचन; अत्र चतुर्थी (सम्प्रदान) ‘to the knowers of the three Vedas’; तत्पुरुषः (त्रैविद्यः = त्रयाणां विद्यानां/वेदानां ज्ञाता)
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha/Avyaya (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
चतुः-चत्वारिंश-वर्षःforty-four years old
चतुः-चत्वारिंश-वर्षः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुः (संख्याशब्द-प्रातिपदिक) + चत्वारिंशत् (संख्याशब्द-प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (चतुःचत्वारिंशत् वर्षाणि यस्य सः/वयः) — ‘aged forty-four’
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दशरथ-आत्मजःson of Daśaratha
दशरथ-आत्मजः:
Apposition (Same as subject/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दशरथस्य आत्मजः = son of Daśaratha)

Narratorial voice within Dharmāraṇyakhaṇḍa (context speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)

Type: kshetra

Scene: Rāma, mature and regal, presses his seal upon a palm-leaf charter and ceremonially hands it to three Vedic ācāryas; the teachers receive it with añjali, surrounded by ritual fire and witnesses.

R
Rāma
D
Daśaratha
T
Traividya (three-Veda scholars)
M
Mudrā (seal)

FAQs

Dharma is preserved by entrusting sacred decrees to qualified Vedic custodians and establishing legitimacy through proper authentication.

The Dharmāraṇya sacred region is reinforced as a place where dharma is formally instituted and safeguarded by learned Brahmins.

Implied dharmic protocol: sealing/authenticating an ordinance and formally handing it to traividya Brahmins for preservation.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App