श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र बदर्याश्रममुत्तमम् । सर्वतीर्थवरं पुण्यं कथितं शंभुना पुरा
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchettu rājendra badaryāśramamuttamam | sarvatīrthavaraṃ puṇyaṃ kathitaṃ śaṃbhunā purā
ଶ୍ରୀ ମାର୍କଣ୍ଡେୟ କହିଲେ—ତାପରେ, ହେ ରାଜେନ୍ଦ୍ର, ଉତ୍ତମ ବଦର୍ୟାଶ୍ରମକୁ ଯିବା ଉଚିତ; ଯାହା ସମସ୍ତ ତୀର୍ଥମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ଓ ପରମ ପୁଣ୍ୟ, ଯାହାର ମାହାତ୍ମ୍ୟ ଶମ୍ଭୁ ପୂର୍ବେ କହିଥିଲେ।
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Badaryāśrama
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Mārkaṇḍeya instructs Yudhiṣṭhira to proceed northward to Himalayan Badaryāśrama; backdrop shifts from riverine plains to snow peaks, deodar forests, and an austere āśrama; a sense of ascent and sanctity.
Pilgrimage to a praised tīrtha, undertaken with reverence, is presented as a direct means to accrue great purity and merit.
Badaryāśrama (Badrinath region), acclaimed as the श्रेष्ठ among tīrthas.
The prescription is the act of going (tīrtha-yātrā) to Badaryāśrama; no further rite is specified in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.