शबर्युवाच । न पूर्वं तु मया भुक्तं कस्मिंश्चैव तु वासरे । भुक्तशेषं मया भुक्तं यावत्कालं स्मराम्यहम्
śabaryuvāca | na pūrvaṃ tu mayā bhuktaṃ kasmiṃścaiva tu vāsare | bhuktaśeṣaṃ mayā bhuktaṃ yāvatkālaṃ smarāmyaham
ଶବରୀ କହିଲେ—“କୌଣସି ଦିନ ମୁଁ ପୂର୍ବେ କେବେ (ଏଭଳି) ଭୋଜନ କରିନାହିଁ। ଯେତେଦୂର ସ୍ମରଣ ଅଛି, ମୁଁ ସଦା ଅନ୍ୟମାନେ ଖାଇସାରିଲା ପରେ ଯାହା ଅବଶିଷ୍ଟ ଥାଏ ସେହିଟି ଖାଇଛି।”
Śabarī
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: Śabarī speaks with folded hands or lowered gaze, conveying long-practiced humility; a simple meal setting suggests she eats only remnants after serving others.
Humility and self-restraint are portrayed as dharmic virtues—accepting little and avoiding entitlement.
No particular tīrtha is named in this verse; it occurs within the Revā Khaṇḍa milieu associated with the sanctity of the Revā (Narmadā).
None explicitly; the statement is autobiographical, highlighting ascetic habit and discipline.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.