Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 66

पिप्पलाद उवाच । यदि मे भगवांस्तुष्टो यदि देयो वरो मम । अत्र संनिहितो देव तीर्थे भव महेश्वर

pippalāda uvāca | yadi me bhagavāṃstuṣṭo yadi deyo varo mama | atra saṃnihito deva tīrthe bhava maheśvara

ପିପ୍ପଲାଦ କହିଲେ—ଯଦି ଭଗବାନ୍ ମୋପ୍ରତି ପ୍ରସନ୍ନ, ଏବଂ ଯଦି ମୋତେ ବର ଦେବାକୁ ହୁଏ, ତେବେ ହେ ଦେବ! ଏହି ତୀର୍ଥରେ ଏଠାରେ ସନ୍ନିହିତ ହୋଇ ରୁହ; ହେ ମହେଶ୍ୱର, ଏହି ତୀର୍ଥରେ ବିରାଜ କର।

पिप्पलादःPippalāda
पिप्पलादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिप्पलाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
यदिif
यदि:
None
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-निर्देशक (conditional particle)
मेof me / my
मे:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यदिif
यदि:
None
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-निर्देशक
देयःto be given
देयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेय (प्रातिपदिक; √दा + यत्)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/नीयत्-अर्थः: 'to be given'); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'वरः' इत्यस्य विशेषण
वरःa boon
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
संनिहितःpresent, stationed
संनिहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + नि + धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधिलिङ्गार्थे आज्ञा-सदृश (be present)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तीर्थेin (this) sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
भवbe, become
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
महेश्वरO Great Lord (Maheśvara)
महेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Pippalāda

Tirtha: Revā-tīrtha with Śiva-sannidhāna (requested)

Type: tirtha

Listener: Īśvara (Śiva/Maheśvara)

Scene: Pippalāda, hands folded, makes a solemn request before Śiva-Umā: ‘Remain here in this tīrtha.’ The river glints behind, suggesting future pilgrims.

P
Pippalāda
B
Bhagavān (Śiva)
M
Maheśvara
T
Tīrtha

FAQs

The highest boon is divine presence itself—asking the Lord to sanctify a place for the welfare of future pilgrims.

A tīrtha associated with Pippalāda in the Revā Khaṇḍa, made eminent by Śiva’s abiding presence.

No ritual action is prescribed here; the verse focuses on establishing Śiva’s permanent presence at the tīrtha.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App