न ते देवा न ते लोका न ते नगा न चासुराः । दृश्यन्ते त्रिषु लोकेषु ये तैर्दृष्टैर्न नाशिताः
na te devā na te lokā na te nagā na cāsurāḥ | dṛśyante triṣu lokeṣu ye tairdṛṣṭairna nāśitāḥ
ତିନି ଲୋକରେ ନ ଦେବ, ନ ଲୋକ, ନ ପର୍ବତ, ନ ଅସୁର—ଯେମାନେ ତାଙ୍କ କ୍ରୋଧଦୃଷ୍ଟିରେ ପଡ଼ିଛନ୍ତି ଓ ତଥାପି ନାଶ ହୋଇନାହାନ୍ତି, ଏମିତି କେହି ଦେଖାଯାନ୍ତି ନାହିଁ।
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Devī (implied)
Scene: Cosmic-scale hyperbole: gods, worlds, mountains, and asuras destroyed by the brāhmaṇas’ wrathful sight—best rendered as an allegorical panorama with a central sage radiating tejas.
The verse magnifies the spiritual potency of the righteous: their wrathful glance is depicted as world-shattering, urging humility and careful conduct.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as a doctrinal amplification within the Revā Khaṇḍa narrative setting.
None explicitly; it reinforces a dharmic caution against giving offense.