मृतवत्सा तु या नारी वन्ध्या स्त्रीजननी तथा । पुत्रं सा लभते नारी शीलवन्तं गुणान्वितम्
mṛtavatsā tu yā nārī vandhyā strījananī tathā | putraṃ sā labhate nārī śīlavantaṃ guṇānvitam
ଯାହାର ସନ୍ତାନ ମରିଯାଇଛି, ଯେ ବନ୍ଧ୍ୟା, କିମ୍ବା ଯେ କେବଳ କନ୍ୟାମାନଙ୍କୁ ଜନ୍ମ ଦେଉଛି—ସେ ନାରୀ ଶୀଳବାନ ଓ ଗୁଣସମ୍ପନ୍ନ ପୁତ୍ରକୁ ପାଏ।
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-saṅgama Devī-tīrtha (as implied by surrounding verses)
Type: sangam
Listener: nṛpa (king)
Scene: A sorrowing woman (child-loss/infertility) approaches a riverside Devī shrine; after ritual bathing she receives a blessing gesture from the Goddess, symbolized by a radiant child and auspicious emblems.
The Devī’s tīrtha is praised as compassionate—removing grief and granting worthy progeny as a fruit of devotion.
The Devī-associated tīrtha introduced in Adhyāya 166 of Revā Khaṇḍa (not named in this verse).
No explicit procedure is stated here; it is a phalaśruti (promised result) connected to the Devī’s sacred site and worship described nearby.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.