पूजयेल्लोहितं भक्त्या गन्धमाल्यविभूषणैः । संस्थाप्यस्थण्डिले देवं रक्तचन्दनचर्चितम्
pūjayellohitaṃ bhaktyā gandhamālyavibhūṣaṇaiḥ | saṃsthāpyasthaṇḍile devaṃ raktacandanacarcitam
ଭକ୍ତିସହ ଗନ୍ଧ, ମାଳା ଓ ଭୂଷଣ ଦ୍ୱାରା ଲୋହିତ (କୁଜ/ଅଙ୍ଗାରକ)ଙ୍କୁ ପୂଜା କର; ଶୁଦ୍ଧ ସ୍ଥଣ୍ଡିଲରେ ଦେବଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରି ରକ୍ତଚନ୍ଦନରେ ଲେପନ କର।
Deductive: Narrative instruction within Revā Khaṇḍa (speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Aṅgāraka-Śiva Tīrtha
Type: kshetra
Listener: Mahīpāla (the King)
Scene: A ritual altar on the riverbank: a circular sthaṇḍila with a central icon/yantra for Aṅgāraka, richly anointed with red sandal; garlands and ornaments laid out; devotees in reverent posture.
Devotion expressed through proper, reverent ritual order (installation and anointing) sanctifies graha-upāsanā.
The broader context is Revā (Narmadā) sacred tradition in the Revā Khaṇḍa, though this verse focuses on worship procedure.
Install the deity on a sthaṇḍila and worship with fragrance, garlands, ornaments, and red sandal paste.