एवं ज्ञात्वा तु ते सर्वे लोकपालाः कृतक्षणाः । तपस्ते चक्रुरतुलं मारुताहारतत्पराः
evaṃ jñātvā tu te sarve lokapālāḥ kṛtakṣaṇāḥ | tapaste cakruratulaṃ mārutāhāratatparāḥ
ଏହିପରି ଜାଣି ସେ ସମସ୍ତ ଲୋକପାଳ ଦୃଢ଼ନିଶ୍ଚୟ ହେଲେ। ବାୟୁକୁ ଆହାର କରି ଅତୁଳ ତପସ୍ୟା କଲେ।
Śrī Mārkaṇḍeya (narration)
Tirtha: Revā-khaṇḍa (general)
Type: kshetra
Listener: O king (rājendra) implied
Scene: The Lokapālas stand in a ring of austerity—still as mountains—breath-controlled, bodies lean, minds fixed, with subtle winds swirling as their only ‘food’.
Firm resolve and disciplined austerity, undertaken for dharma, draw divine grace and stabilize one’s spiritual aim.
Implied by the chapter’s setting: the Narmadā (Revā) banks, celebrated as a field for potent tapas.
Austerity characterized by mārutāhāra—subsisting on air—an extreme ascetic practice rather than a household ritual.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.