Rishi: Traditionally ascribed within the Vājasaneyin transmission (often treated as Yājñavalkya-lineage in ritual schools)
Devata: Agni (as Pavamāna/Purifier)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (ritual prose-verse usage; exact metrical classification varies in ancillary lists)
Samhita Patha (Devanagari)अग्न॒ आयू॑ँषि पवस॒ आ सु॒वोर्ज॒मिषं॑ च नः । आ॒रे बा॑धस्व दु॒च्छुना॑म्
Transliterationágnā́ āyū́ṃṣi pavasé ā́ suvórjam íṣaṃ ca naḥ | āré bādhasva dúcchunā́m
Translationହେ ଅଗ୍ନି, ତୁମେ ପବମାନ ହୋଇ ପବିତ୍ର ହେଉଥିବାବେଳେ ଆମ ପାଖକୁ ଆୟୂଁଷି (ଜୀବନଶକ୍ତି) ଆଣ; ସ୍ୱର୍ଲୋକ, ଊର୍ଜା, ଇଷ (ଅନ୍ନ-ପୋଷଣ) ମଧ୍ୟ ଆମକୁ ଦିଅ। ଦୁଚ୍ଛୁନା (ଅଶୁଭ ଆପଦ)କୁ ଦୂରେ ହଟାଇଦିଅ।
Padapatha (Word Analysis)अग्ने । आयूँषि । पवसे । आ । सुवः । ऊर्जम् । इषम् । च । नः । आरे । बाधस्व । दुः-छुनाम्
Word by Wordआयूंषिlifespans; vital powers पवसेthou purifiest; thou flowest (as the purifying one) ऊर्जम्strength; vigor; nourishment इषम्refreshment; food; prosperity अरेaway!; pray! (emphatic particle) दुच्छुनाम्of evil harms; of misfortunes 
Viniyoga (Ritual Application)