Rishi: As in the VS healing sequence (traditional attribution not explicit in the mantra text).
Devata: Oṣadhayaḥ (Herbs), with aśvattha/parṇa as supporting loci.
Chandas: Anuṣṭubh-like (to be verified).
Samhita Patha (Devanagari)अ॒श्व॒त्थे वो॑ नि॒षद॑नं प॒र्णे वो॑ वस॒तिष्कृ॒ता । गो॒भाज॒ इत्किला॑सथ॒ यत्स॒नव॑थ॒ पूरु॑षम्
Transliterationaśvatthé vo niṣádanam párṇe vo vasatíṣ-kṛtā | gobhā́ja ít kilā́satha yát sanávatha pū́ruṣam
Translationଅଶ୍ୱତ୍ଥରେ ତୁମମାନଙ୍କର ନିଷଦନ (ଆସନ) ଅଛି; ପତ୍ରରେ ତୁମମାନଙ୍କର ବାସସ୍ଥାନ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି। ଗୋଭାଜ (ଗୋ-ସମ୍ପତ୍ତିର ଭାଗୀ) ନିଶ୍ଚୟ ତୁମେ; କାରଣ ତୁମେ ପୁରୁଷକୁ ଜୟ/ପ୍ରାପ୍ତ କରିବାରେ ସମର୍ଥ।
Padapatha (Word Analysis)अश्वत्थे । वः । निषदनम् । पर्णे । वः । वसतिः-कृता । गो-भाजः । इत् । किल । आसथ । यत् । सनवथ । पूरुषम् ।
Word by Wordअश्वत्थेon/in the aśvattha tree निषदनम्a seat; sitting-place गोभाजःsharers/partakers of cattle सनवथyou won; you obtained पूरुषम्the man/person (Puruṣa) 
Viniyoga (Ritual Application)