Rishi: Yājñavalkya (traditional)
Devata: Vaiśvānara-Agni (with bandhu to Abda, Uṣas, Aśvins, Sūrya)
Chandas: Mixed/prose-verse litany (refrain-driven)
Samhita Patha (Devanagari)स॒जूरब्दो॒ अय॑वोभिः स॒जूरु॒षा अरु॑णीभिः । स॒जोष॑साव॒श्विना॒ दᳪसो॑भिः स॒जूः सूर॒ एत॑शेन स॒जूर्वै॑श्वान॒र इड॑या घृ॒तेन॒ स्वाहा॑
Transliterationsajū́r abdó ayávobhiḥ sajū́r uṣā́ aruṇī́bhiḥ | sajóṣasāv aśvínā dáṃsobhíḥ sajū́ḥ sū́ra etáśena sajū́r vaiśvānará iḍáyā ghṛténa svā́hā
Translationସଂବତ୍ସର ସହ—ତାହାର ଅୟବ (ଧାନ୍ୟକଣ) ସହିତ—ସଜୂର; ଉଷା ସହ—ଅରୁଣୀ କିରଣ ସହିତ—ସଜୂର; ଉଷା ଓ ଅଶ୍ୱିନୌ ସହ—ତାଙ୍କର ଅଦ୍ଭୁତ ଦଂସୋଭିଃ ସହିତ—ସଜୋଷ; ସୂର୍ଯ୍ୟ ସହ ଏତଶ ସହ—ସଜୂଃ; ବୈଶ୍ୱାନର ସହ—ଇଡ଼ୟା, ଘୃତେନ—ସଜୂର। ସ୍ୱାହା!
Padapatha (Word Analysis)स॒जूः । अ॒ब्दः । अयवोभिः । स॒जूः । उ॒षाः । अरुणीभिः । स॒जूः । उ॒षसा । अ॒श्विना । दंसोभिः । स॒जूः । सूरः । एतशेन । स॒जूः । वै॒श्वान॒रः । इडया । घृतेन । स्वाहा॑ ।
Word by Wordअब्धःthe ocean / waters (flood) अयवोभिःwith the ayava-grains (barley-like grains) अरुणीभिःwith the ruddy (dawn-)lights / red ones सजोषसौin mutual delight / harmoniously together दंसोभिःwith wondrous powers / deeds एतशेनwith Etaśa (the Sun’s steed) वैश्वानरःVaiśvānara (Agni as ‘belonging to all men’) इडयाwith Iḍā (the sacrificial portion/oblation) स्वाहाsvāhā (hail!; oblation-call) 
Viniyoga (Ritual Application)