प्रत्यु॑ष्ट॒ᳪ रक्ष॒: प्रत्यु॑ष्टा॒ अरा॑तयो निष्ट॑प्त॒ᳪ रक्षो॒ निष्ट॑प्ता॒ अरा॑तयः । अनि॑शितोऽसि सपत्न॒क्षिद्वा॒जिनं॑ त्वा वाजे॒ध्यायै॒ सम्मा॑र्ज्मि । प्रत्यु॑ष्ट॒ᳪ रक्ष॒: प्रत्यु॑ष्टा॒ अरा॑तयो॒ निष्ट॑प्त॒ᳪ रक्षो॒ निष्ट॑प्ता॒ अरा॑तयः । अनि॑शिताऽसि सपत्न॒क्षिद्वा॒जिनीं॑ त्वा वाजे॒ध्यायै॒ सम्मा॑र्ज्मि
pratyū́ṣṭaṃ rakṣaḥ pratyū́ṣṭā arā́tayo niṣṭáptaṃ rakṣo niṣṭáptā arā́tayaḥ | aníśito ’si sapatna-kṣíd vājínaṃ tvā vājédhyāyai sammā́rjmi | pratyū́ṣṭaṃ rakṣaḥ pratyū́ṣṭā arā́tayo niṣṭáptaṃ rakṣo niṣṭáptā arā́tayaḥ | aníśitā ’si sapatna-kṣíd vājínīṃ tvā vājédhyāyai sammā́rjmi
ପ୍ରତ୍ୟୁଷ୍ଟ (ପଛକୁ ହଟାଇଦିଆ/ଦଗ୍ଧ) ରକ୍ଷଃ; ପ୍ରତ୍ୟୁଷ୍ଟ ଅରାତୟଃ (ଦୁଷ୍ଟ ଶତ୍ରୁମାନେ)। ନିଷ୍ଟପ୍ତ (ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଦଗ୍ଧ) ରକ୍ଷଃ; ନିଷ୍ଟପ୍ତ ଅରାତୟଃ। ତୁମେ ଅନିଶିତ (ଅନଧାର/ଅମୂର୍ଚ୍ଛିତ) — ସପତ୍ନକ୍ଷିତ୍ (ପ୍ରତିସ୍ପର୍ଧୀ-ନାଶକ); ବାଜିନ୍ (ବିଜୟୀ) ତୁମକୁ, ବାଜେଧ୍ୟାୟୈ (ବାଜ-ବିଜୟ ପାଇଁ), ମୁଁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ସମ୍ମାର୍ଜନ (ଶୁଦ୍ଧ କରି ପୁଛି) କରୁଛି। ପ୍ରତ୍ୟୁଷ୍ଟ ରକ୍ଷଃ; ପ୍ରତ୍ୟୁଷ୍ଟ ଅରାତୟଃ; ନିଷ୍ଟପ୍ତ ରକ୍ଷଃ; ନିଷ୍ଟପ୍ତ ଅରାତୟଃ। ତୁମେ ଅନିଶିତା — ସପତ୍ନକ୍ଷିତ୍; ବାଜିନୀ (ବିଜୟିନୀ) ତୁମକୁ, ବାଜେଧ୍ୟାୟୈ, ମୁଁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ସମ୍ମାର୍ଜନ କରୁଛି।
प्रति-उष्टम् । रक्षः । प्रति-उष्टाः । अरा॒तयः । नि-तप्तम् । रक्षः । नि-तप्ताः । अरा॒तयः । अ-नि॒शितः । अ॒सि । स॒प॒त्न-क्षि॑त् । वा॒जिनम् । त्वा । वा॒जे॒ध्या॒यै । सम्-मा॒र्ज्मि । प्रति-उष्टम् । रक्षः । प्रति-उष्टाः । अरा॒तयः । नि-तप्तम् । रक्षः । नि-तप्ताः । अरा॒तयः । अ-नि॒शिता । अ॒सि । स॒प॒त्न-क्षि॑त् । वा॒जिनीम् । त्वा । वा॒जे॒ध्या॒यै । सम्-मा॒र्ज्मि