उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)
सदसद्व्यक्तमव्यक्तं यमाहुर्ब्रह्मवादिनः । नित्यमेकमनेकं च वरं तस्माद्वृणोम्यहम्
sadasadvyaktamavyaktaṃ yamāhurbrahmavādinaḥ | nityamekamanekaṃ ca varaṃ tasmādvṛṇomyaham
ବ୍ରହ୍ମବାଦୀମାନେ ଯାହାଙ୍କୁ ସତ୍-ଅସତ୍ର ଅତୀତ, ବ୍ୟକ୍ତ-ଅବ୍ୟକ୍ତ ସ୍ୱରୂପ, ନିତ୍ୟ, ଏକ ଓ ଅନେକ ବୋଲି କହନ୍ତି—ସେହି ପରମକୁ ମୁଁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ବର ଭାବେ ବାଛେ।
A devotee/supplicant within the Vāyavīyasaṃhitā discourse (narrated in the Shiva Purana tradition, commonly transmitted by Suta to the sages)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Mantra: सदसद्व्यक्तमव्यक्तं यमाहुर्ब्रह्मवादिनः । नित्यमेकमनेकं च वरं तस्माद्वृणोम्यहम्
Type: stotra
It declares Shiva (Pati) as the highest refuge—transcending conceptual opposites like existence/non-existence and manifest/unmanifest—so the seeker chooses Him alone as the supreme boon, implying liberation through turning toward the Absolute.
The verse supports both: Shiva is beyond form (avyakta) yet also knowable in form (vyakta). Linga-worship honors this unity—aniconic symbol pointing to the formless while allowing devotion to the approachable Saguna reality.
The takeaway is single-pointed orientation to Shiva as the chosen goal—practically expressed through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and contemplative meditation on Shiva as both transcendent (nirguṇa) and immanent (saguṇa).