Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 19

बाणस्य शोकः शिवस्मरणं च — Bāṇa’s Grief and the Turn to Śiva-Remembrance

शंभुभक्तिर्विशेषेण निर्विकारा सदा मुने । शिवभक्तेषु च स्नेहो दया सर्वेषु जंतुषु

śaṃbhubhaktirviśeṣeṇa nirvikārā sadā mune | śivabhakteṣu ca sneho dayā sarveṣu jaṃtuṣu

ହେ ମୁନେ, ଶମ୍ଭୁଭକ୍ତି ବିଶେଷତଃ ସଦା ନିର୍ବିକାର; ଶିବଭକ୍ତମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ସ୍ନେହ ଓ ସମସ୍ତ ଜୀବଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୟା ରୂପେ ତାହା ପ୍ରକାଶ ପାଏ।

śaṃbhu-bhaktiḥdevotion to Śambhu
śaṃbhu-bhaktiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅgaḥ (fem), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana — ‘devotion to Śambhu’; samāsa: śaṃbhoḥ bhaktiḥ (षष्ठी-तत्पुरुष)
viśeṣeṇaespecially
viśeṣeṇa:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial instrumental)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅgaḥ (masc), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana used adverbially — ‘in particular/especially’
nirvikārāunchanging
nirvikārā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootnirvikāra (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅgaḥ (fem), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana — qualifying bhaktiḥ
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (नित्यत्व) — ‘always’
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅgaḥ (masc), Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana — address
śiva-bhakteṣuamong Śiva’s devotees
śiva-bhakteṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhakta (कृदन्त/प्रातिपदिक from √bhaj सेवायाम्)
FormPuṃliṅgaḥ (masc), Saptamī (7th/सप्तमी), Bahuvacana — ‘among devotees of Śiva’; samāsa: śivasya bhaktāḥ (षष्ठी-तत्पुरुष)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
snehaḥaffection
snehaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅgaḥ (masc), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana — ‘affection’
dayācompassion
dayā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdayā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅgaḥ (fem), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana — ‘compassion’
sarveṣuin all
sarveṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅgaḥ/napuṃsakaliṅgaḥ, Saptamī (7th/सप्तमी), Bahuvacana — ‘in/among all’; qualifying jaṃtuṣu
jaṃtuṣuamong living beings
jaṃtuṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootjaṃtu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅgaḥ (masc), Saptamī (7th/सप्तमी), Bahuvacana — ‘among creatures’

Sūta Gosvāmin (narrating Śiva’s teaching to the sages, inferred from Purāṇic discourse style in Rudrasaṃhitā)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not tied to a specific Jyotirliṅga; it defines the lakṣaṇa of true Śiva-bhakti: nirvikāra (unwavering), expressed as sneha toward Śiva-bhaktas and dayā toward all beings—hallmarks of grace-transformed conduct.

Significance: Positions compassion and fellowship with devotees as the fruit-sign (phala-liṅga) of authentic devotion; a practical criterion for spiritual progress.

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It defines mature Śaiva bhakti as nirvikāra—steady and undistorted—recognized not only by inner faith but by outward marks: love for Śiva’s devotees and compassion for all beings, aligning the soul (paśu) toward Pati’s grace.

Linga/Saguṇa worship is meant to purify the heart so devotion becomes stable; this verse gives the test of that purification—reverence for Śiva-bhaktas and universal dayā—showing that ritual culminates in transformed character.

Practice daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a vow of dayā (non-harm, kindness), and cultivate satsanga by serving Śiva’s devotees—making devotion “nirvikāra” through disciplined conduct.