अनिरुद्धापहरणानन्तरं कृष्णस्य शोणितपुरगमनम् तथा रुद्रकृष्णयुद्धारम्भः | After Aniruddha’s Abduction: Kṛṣṇa Marches to Śoṇitapura and the Rudra–Kṛṣṇa Battle Begins
निवर्त्तस्व रणा द्देव त्वच्छापो न वृथा भवेत् । आज्ञां देहि प्रभो मे त्वं बाणस्य भुजकृंतने
nivarttasva raṇā ddeva tvacchāpo na vṛthā bhavet | ājñāṃ dehi prabho me tvaṃ bāṇasya bhujakṛṃtane
ହେ ଦେବ, ଯୁଦ୍ଧରୁ ନିବୃତ୍ତ ହୁଅ, ଯେପରି ତୁମ ଶାପ ବ୍ୟର୍ଥ ନ ହେଉ। ହେ ପ୍ରଭୁ, ବାଣର ଭୁଜା କୃନ୍ତନ ପାଇଁ ମୋତେ ଆଜ୍ଞା ଦିଅ।
Lord Viṣṇu (addressing Lord Śiva within the Yuddhakhaṇḍa battle context involving Bāṇa)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
Significance: Teaches dharma of divine hierarchy: even Viṣṇu seeks Śiva’s permission so the Lord’s śāpa (ordinance) is not rendered ‘vṛthā’; reinforces faith in Śiva’s unfailing will.
It highlights that even righteous force must operate under Śiva’s sanction (ājñā). In Shaiva Siddhānta terms, the soul (paśu) acts rightly only when aligned with Pati’s will, so that power does not become ego-driven and the divine order is preserved.
The verse reflects Saguna Śiva as the personal Lord who grants permission and governs outcomes. Linga-worship trains the devotee to surrender actions and results to Śiva, seeking ājñā (inner guidance) rather than acting from impulse.
A practical takeaway is ājñā-smarana—mentally offering one’s intended action to Śiva before acting, supported by japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and a brief prayer for right restraint and right timing.