Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 18

शिवदूतगमनानन्तरं शङ्खचूडस्य तुलसीसम्भाषणं युद्धप्रस्थान-तत्परता च / After Śiva’s Messenger Departs: Śaṅkhacūḍa’s Counsel with Tulasī and Readiness for War

त्रिलक्षाक्षौहिणीयुक्तो मांडल्यं च चकार ह । बहिर्बभूव शिबिराद्रणे वीरभयङ्करः

trilakṣākṣauhiṇīyukto māṃḍalyaṃ ca cakāra ha | bahirbabhūva śibirādraṇe vīrabhayaṅkaraḥ

ତିନି ଲକ୍ଷ ଅକ୍ଷୌହିଣୀ ସେନାରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇ ସେ ମାଣ୍ଡଲ୍ୟ (ବୃତ୍ତାକାର) ବ୍ୟୂହ ରଚିଲା; ପରେ ଶିବିରରୁ ବାହାରି ରଣଭୂମିରେ ଶତ୍ରୁବୀରମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଭୟଙ୍କର ହେଲା।

त्रिलक्षाक्षौहिणीयुक्तःendowed with three lakh akṣauhiṇīs
त्रिलक्षाक्षौहिणीयुक्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootत्रि + लक्ष + अक्षौहिणी + युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिलक्ष-अक्षौहिणी-युक्तः = त्रिलक्षाक्षौहिण्याः युक्तः)
माण्डल्यम्a circular formation/encampment arrangement
माण्डल्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमाण्डल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चकारmade/formed
चकार:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense—direction)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
बभूवbecame/appeared
बभूव:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शिबिरात्from the camp
शिबिरात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootशिबिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वीरभयङ्करःterrifying to heroes
वीरभयङ्करः:
Karta (कर्ता/Subject—predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवीर + भयङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषवत् (वीराणां भयङ्करः = terrifying to heroes)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

FAQs

Even in a war setting, the Purana highlights dharma and disciplined order: the “mandala” formation signifies controlled power, where force is governed by purpose—echoing Shaiva Siddhanta’s emphasis that true strength serves cosmic order under the Lord (Pati).

The verse portrays Saguna dynamics—visible action, leadership, and protection in the world. In Linga worship, devotees internalize this principle: the same Lord who is worshipped as the Linga also manifests as the upholder of order, granting steadiness and fearlessness amid life’s battles.

A practical takeaway is cultivating fearlessness and inner order through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and mental “mandala-like” containment of the senses—keeping one’s energies organized rather than scattered.