शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin
श्रीशंकर उवाच । हे हरे हे विधे देवाः स्वस्थानं गच्छत धुवम् । शंखचूडं वधिष्यामि सगणं नात्र संशयः
śrīśaṃkara uvāca | he hare he vidhe devāḥ svasthānaṃ gacchata dhuvam | śaṃkhacūḍaṃ vadhiṣyāmi sagaṇaṃ nātra saṃśayaḥ
ଶ୍ରୀଶଙ୍କର କହିଲେ—ହେ ହରି, ହେ ବିଧେ, ହେ ଦେବମାନେ! ନିଶ୍ଚୟ ତୁମେ ତୁମ ତୁମ ସ୍ଥାନକୁ ଯାଅ। ମୁଁ ଶଙ୍ଖଚୂଡକୁ ତାହାର ଗଣସହିତ ବଧ କରିବି; ଏଥିରେ ସନ୍ଦେହ ନାହିଁ।
Lord Shiva (Śrī Śaṅkara)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
Significance: Frames Śiva as the decisive protector of devas and dharma; hearing/reciting such assurances is traditionally taken as fear-removing (bhaya-nāśana) and dharma-sthāpana.
Mantra: हे हरे हे विधे देवाः स्वस्थानं गच्छत धुवम् । शंखचूडं वधिष्यामि सगणं नात्र संशयः
Type: stotra
Role: liberating
The verse presents Śiva as Pati—the sovereign protector who removes adharma by His own will. From a Śaiva Siddhānta lens, it highlights the Lord’s decisive grace (anugraha) that safeguards cosmic order and frees beings from oppressive forces.
Śaṅkara here acts as Saguna Śiva—personally intervening in the world to protect devotees and devas. Linga-worship trains the mind to take refuge in that same Lord, who is both immanent (acting in history) and transcendent (the inner ruler beyond conflict).
A practical takeaway is śaraṇāgati (taking refuge) through japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—along with calm remembrance of Śiva as the remover of fear; traditional supports include Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steadiness and devotion.