Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 49

अध्याय १७ — देवपलायनं, विष्णोः प्रतियुद्धं, जलंधरक्रोधः

Devas’ Rout, Viṣṇu’s Counterattack, and Jalandhara’s Wrath

एवं जलंधरः कृत्वा देवान्स्ववशवर्तिनः । धर्मेण पालयामास प्रजाः पुत्रानिवौरसान्

evaṃ jalaṃdharaḥ kṛtvā devānsvavaśavartinaḥ | dharmeṇa pālayāmāsa prajāḥ putrānivaurasān

ଏଭଳି ଜଲନ୍ଧର ଦେବମାନଙ୍କୁ ନିଜ ବଶରେ ଆଣି, ଧର୍ମାନୁସାରେ ପ୍ରଜାଙ୍କୁ ପାଳନ କଲା—ଯେପରି ସେମାନେ ତାଙ୍କର ନିଜ ଔରସ ପୁତ୍ର ହେଉନ୍ତି।

एवम्thus
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
जलन्धरःJalandhara
जलन्धरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजलन्धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा, एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/absolutive), अर्थः: 'having made'
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया, बहुवचन
स्व-वश-वर्तिनःsubject to his control
स्व-वश-वर्तिनः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक) + वर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष: 'abiding under one's control' (= submissive to him)
धर्मेणby righteousness / by dharma
धर्मेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental), एकवचन
पालयामासprotected / ruled
पालयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic perfect/लिट्-रूप), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु-प्रयोगः: 'पालयति' इत्यर्थे
प्रजाःsubjects / people
प्रजाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया, बहुवचन
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया, बहुवचन
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (particle of comparison)
औरसान्legitimate / born of one's own body
औरसान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऔरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया, बहुवचन

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

J
Jalandhara
D
Devas

FAQs

The verse highlights that even when power is gained, governance is measured by dharma—protection, restraint, and responsibility. From a Shaiva Siddhanta lens, worldly sovereignty remains subordinate to Pati (Shiva); ethical rule may sustain order, but liberation comes only through Shiva’s grace, not political dominance.

By contrasting human/asuric control over the Devas with the higher sovereignty of Shiva, the narrative indirectly points to Saguna Shiva (as Lord and protector) as the true refuge. Linga-worship centers the devotee in dharma and surrender to Shiva’s supreme lordship, beyond shifting worldly rule.

The practical takeaway is dharmic self-governance: daily japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) with a vow of non-harm and protection of dependents. If one follows Shaiva ritual, applying Tripuṇḍra (bhasma) and maintaining truthful conduct aligns outer practice with the dharma praised in the verse.