Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 23

त्रिपुरदाहानन्तरं देवभयः ब्रह्मस्तुतिश्च — Fear of the Gods after Tripura’s Burning and Brahmā’s Praise

ब्रह्मोवाच भगवन्देवदेवेश त्रिपुरान्तक शंकर । त्वयि भक्तिः परा मेऽस्तु महादेवानपायिनी

brahmovāca bhagavandevadeveśa tripurāntaka śaṃkara | tvayi bhaktiḥ parā me'stu mahādevānapāyinī

ବ୍ରହ୍ମା କହିଲେ—ହେ ଭଗବନ୍, ଦେବଦେବେଶ, ହେ ତ୍ରିପୁରାନ୍ତକ ଶଙ୍କର! ହେ ମହାଦେବ, ତୁମ ପ୍ରତି ମୋର ପରମ ଭକ୍ତି ହେଉ—ଯାହା କେବେ ଅପସରିବ ନାହିଁ।

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
देवदेवेशO Lord of the god of gods
देवदेवेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-देव-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः, तस्य ईशः)
त्रिपुरान्तकO destroyer of Tripura
त्रिपुरान्तक:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootत्रिपुर-अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिपुरस्य अन्तकः)
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
त्वयिin/unto you
त्वयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पराsupreme
परा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (भक्तेः)
मेof me / my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/Optative sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् देवः)
अनपायिनीunfailing / not departing
अनपायिनी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनपायिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (भक्तेः)

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Tripurāntaka

Sthala Purana: Brahmā’s boon-request is not for power but for aparā-bhakti’s culmination—parā-bhakti that is anapāyinī (non-falling). This aligns with Purāṇic teaching that devotion itself is the highest gift.

Significance: Encourages pilgrims/devotees to seek steadfast devotion rather than merely worldly boons.

Mantra: भगवन्देवदेवेश त्रिपुरान्तक शंकर । त्वयि भक्तिः परा मेऽस्तु महादेवानपायिनी

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

The verse teaches that the highest spiritual attainment begins with parā-bhakti—supreme, unwavering devotion to Mahādeva—so that the soul remains steadily oriented to Pati (Shiva), the liberating Lord.

By addressing Shiva through revered epithets like Devadeveśa and Tripurāntaka, the verse supports saguna-upāsanā—devotional worship of Shiva with attributes—commonly expressed through Linga worship and heartfelt prayer for steadfast bhakti.

The takeaway is daily bhakti-sādhana: repeat the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) with a vow for anapāyinī devotion, optionally supported by Tripuṇḍra bhasma and Rudrākṣa as aids to steadiness in worship.