Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach

to the Sage

ब्रह्मोवाच । इत्युक्ते तु तदा सिद्धाः सनकाद्या महामुने । समागत्य महाप्रीत्या वचनं हीदमब्रुवन्

brahmovāca | ityukte tu tadā siddhāḥ sanakādyā mahāmune | samāgatya mahāprītyā vacanaṃ hīdamabruvan

ବ୍ରହ୍ମା କହିଲେ—ହେ ମହାମୁନି! ଏପରି କୁହାଯିବା ପରେ ସନକାଦି ସିଦ୍ଧମାନେ ମହାହର୍ଷରେ ନିକଟକୁ ଆସି ଏହି ବଚନ କହିଲେ।

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-समाप्ति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
उक्तेwhen (this) was said
उक्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; लोके—सप्तमी absolute ‘when (it was) said’
तुbut/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थ
तदाthen
तदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
सिद्धाःthe Siddhas
सिद्धाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
सनकाद्याःSanaka and others
सनकाद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनक + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘सनकः आदिः येषाम्’ इति (ādi-sense)
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; ‘महान् मुनिः’
समागत्यhaving assembled/come
समागत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव कृदन्त (gerund/absolutive), ‘having come together’
महाप्रीत्याwith great joy
महाप्रीत्या:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootमहाप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/हेतु-भावे
वचनम्words/speech
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
अब्रुवन्they said
अब्रुवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद

Brahma

Tattva Level: pati

B
Brahma
S
Sanaka

FAQs

It highlights how realized beings (siddhas like Sanaka) respond with joy to true dharmic or Shaiva instruction—suggesting that authentic knowledge naturally draws the assent and support of the spiritually perfected.

Though the verse is transitional, it frames the authority of what follows: the siddhas’ forthcoming words function as a validating bridge that often precedes teachings on Saguna Shiva worship—such as Linga devotion, mantra, and disciplined conduct.

The implied takeaway is to seek guidance from realized teachers and then practice with gladness and steadiness—typically expressed in Shaiva practice as japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and reverent observance of Shiva-centered vows.