Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 15

युद्धप्रारम्भवर्णनम् — Description of the Commencement of Battle

गजं दत्त्वा महेन्द्राय कुमारो यानमारुहत् । अनेकाश्चर्यसंभूतं नानारत्नसमन्वितम्

gajaṃ dattvā mahendrāya kumāro yānamāruhat | anekāścaryasaṃbhūtaṃ nānāratnasamanvitam

ମହେନ୍ଦ୍ର (ଇନ୍ଦ୍ର)ଙ୍କୁ ଗଜ ଦାନ କରି କୁମାର ସେହି ଦିବ୍ୟ ରଥରେ ଆରୋହଣ କଲେ; ତାହା ଅନେକ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟରେ ଗଢ଼ା ଓ ନାନାରତ୍ନରେ ସୁଶୋଭିତ ଥିଲା।

गजम्elephant
गजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having given’
महेन्द्रायto Mahendra (Indra)
महेन्द्राय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमहा-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; समासः कर्मधारयः (महान् इन्द्रः)
कुमारःKumāra
कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
यानम्vehicle
यानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
आरुहत्mounted/ascended
आरुहत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√रुह् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
अनेकmany
अनेक:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘आश्चर्यसंभूतं’ इति विशेष्ये विशेषणम्
आश्चर्यसंभूतम्arisen from wonders / wondrously produced
आश्चर्यसंभूतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआश्चर्य-संभूत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त) from सम्√भू; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (आश्चर्येण/आश्चर्यात् संभूतम्)
नानाvarious
नाना:
Viśeṣaṇa (विशेषण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formपर्याय/विविधतावाचक अव्यय (various)
रत्नसमन्वितम्adorned with jewels
रत्नसमन्वितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरत्न-समन्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त) from सम्-अनु√इ (समन्वि); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (रत्नैः समन्वितम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Role: nurturing

Offering: naivedya

I
Indra
K
Kartikeya

FAQs

It highlights dharmic conduct—Kumāra’s respectful offering to Indra and his orderly departure—showing that even divine power is guided by humility, right relationship, and disciplined action under Śiva’s cosmic order.

Though the verse is narrative, it reflects the Saguna framework of the Purāṇa: devas, boons, and celestial splendor function within Śiva’s sovereignty. Devotion to Śiva (often through Liṅga worship) is understood as the root that harmonizes and empowers all divine agencies.

The takeaway is offering (dāna) and disciplined remembrance: perform a simple act of charity and then recite the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—with steadiness, dedicating the merit to Śiva as the inner ruler of all devas.