Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 46

गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha

द्वयोः श्रेष्ठतमं मध्ये यत्स्यात्सम्यग्विचार्य तत् । कर्तव्यं च प्रयत्नेन पितरौ धर्मरूपिणौ

dvayoḥ śreṣṭhatamaṃ madhye yatsyātsamyagvicārya tat | kartavyaṃ ca prayatnena pitarau dharmarūpiṇau

ଦୁଇଟି ମଧ୍ୟରୁ କେଉଁଟି ସର୍ବଶ୍ରେଷ୍ଠ ପଥ, ତାହା ସମ୍ୟକ୍ ବିଚାର କରି ସେହିଟିକୁ ପ୍ରୟାସପୂର୍ବକ କରିବା ଉଚିତ—କାରଣ ପିତାମାତା ଧର୍ମର ସାକ୍ଷାତ୍ ରୂପ।

द्वयोःof the two
द्वयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), द्विवचन — ‘of the two’
श्रेष्ठतमम्the best
श्रेष्ठतमम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठतम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — superlative; here as object/complement with ‘तत्’ (‘the best’)
मध्येamong, in between
मध्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन — ‘in the middle/among’
यत्which (that)
यत्:
सम्बन्ध (Relative-correlative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — relative pronoun ‘which/what’
स्यात्should be
स्यात्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘may be/should be’
सम्यक्properly
सम्यक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb) — ‘properly’
विचार्यhaving considered
विचार्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootवि-चर् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), ‘having considered’
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘that’ (to be done/accepted)
कर्तव्यम्is to be done
कर्तव्यम्:
विधेय (Predicative necessity)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formभाव्यताकृदन्त (तव्यत्/gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘is to be done’
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (and)
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन — ‘with effort’
पितरौthe two parents
पितरौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन — ‘the two parents’
धर्म-रूपिणौembodying dharma
धर्म-रूपिणौ:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (धर्मरूपिन्: ‘having the form/nature of dharma’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन — qualifying ‘पितरौ’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that dharmic discernment must guide action, and that serving and honoring one’s parents is itself a sacred duty—an outer expression of inner Shaiva discipline that supports purity and spiritual progress.

In Saguna Shiva worship, devotion is validated by conduct: reverence to Shiva is incomplete if one neglects dharma at home. Seeing parents as ‘dharma embodied’ aligns daily life with the sanctity sought in Linga-puja.

Practice dharmic seva as a vow: before or after japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), offer respectful service to parents, speak truthfully, and act after calm reflection—making worship and duty mutually reinforcing.